Keine exakte Übersetzung gefunden für "قبول الإصلاح"

Übersetzen Französisch Arabisch قبول الإصلاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les conclusions de la Commission d'enquête montrent une fois de plus qu'il est impératif et urgent d'engager une réforme de l'ONU qui instaure une nouvelle éthique et de nouvelles normes au sein de l'Organisation.
    وتدلل نتائج لجنة التحقيق مرة أخرى على ضرورة القبول في إصلاح الأمم المتحدة بالحاجة إلى إرساء أخلاقيات ومعايير تنظيمية جديدة داخل المنظمة.
  • Il y a une perception erronée du programme de réforme entrepris chez certains États Membres, qui pensent pouvoir forcer les autres à accepter leur vision de la réforme en recourrant à des mesures coercitives.
    ثمة تصور خاطئ فيما يتعلق بجدول أعمال الإصلاح الذي تدفع به بعض الدول الأعضاء، وهو أن بمقدورها أن ترغم الآخرين على قبول رؤيتها للإصلاح باتخاذ تدابير قسرية.
  • Dans l'idéal, on devrait placer l'accent plutôt sur l'acceptation de la responsabilité et sur la réparation des dommages causés que sur la sévérité de la punition imposée.
    وينبغي، في الحالة المثلى، التركيز على قبول المسؤولية وعلى الإصلاح أكثر من التركيز على شدة العقوبة المقررة.
  • Toutefois, toute réforme doit obtenir l'acceptation politique la plus large; une plus grande souplesse de toutes les parties est nécessaire et urgente si nous voulons surmonter l'impasse actuelle.
    غير أنه لا بد لكل إصلاح من قبول سياسي أوسع نطاقا؛ وتمس الحاجة إلى مزيد من المرونة لدى جميع الأطراف، إذا كنا نريد التغلب على مراوحتنا مكاننا.
  • Part du budget allouée à l'éducation: L'État prend en charge le financement de l'éducation sur son budget général et donne la priorité à l'éducation dans les dépenses publiques, ce qui a contribué à accroître les taux d'inscription dans les écoles et à avancer la réforme de l'enseignement.
    نسبة الميزانية المخصصة للتعليم: تقوم الدولة بتحمل مهمة تمويل التعليم والإنفاق عليه من الموازنة العامة للدولة، وإعطائه الأولوية في الإنفاق الحكومي، وهو ما ساهم في رفع معدلات القبول في التعليم وإصلاحه، شعوراً منها بأن هذا الإنفاق يحقق نوعاً من العدالة الاجتماعية ويساعد على محاصرة الفقر عن طريق تفادي سوء توزيع الدخل.